Saturday, March 12, 2011

Chevrolet Speaker Box Dimentions

1 g4 - Sixth stage of the "great crossing the Gulf of Trieste to the plain of Ljubljana: Lake Circon Castle Bistra

IL PROGRAMMA DELLA GITA nella versione redatta da Sergio Ollivier:






DOMENICA 27 MARZO 2011


GRANDE TRAVERSATA DAL GOLFO DI TRIESTE ALLA PIANA DI LUBIANA


Sesta tappa:   DAL LAGO DI CIRCONIO AL CASTELLO DI BISTRA


L’itinerario:   (indicazioni suddivise in 3 fasi)       


a) Turistico:   Begunje (610 m), T , Bezuljak (628 m), TE , Kožljek (788 m)         oppure Impegnativo :   Begunje (610 m), E   , monte Velika Špička (955 m), TE   , Kožljek (788 m).
b) Tourist Kožljek (788 m), T , Pekel junction (670 m).
c) Tourist : Alternative for Pekel (670 m), TE, Pristava (455 m) T , Ohono (317 m), T Borovnica loc.Drazica (330 m) or Difficult: Junction to Pekel, and , beginning Pekel waterfalls, EE, Pekel restaurant (412 m), T, Ohono , T, Borovnica loc. Dražica (330 m).
Final trip to the park of the Bistra.

PROGRAM FOR THE RIDE, directions and hours:
Meeting of the participants in the trip via Fabio Severo, in front of the RAI.
7.00 am Trieste. Departure by bus: Slovenia entered into by the former crossing point Fernetti, take the highway at the junction of Rakec Slovenian emerged. Cerknica arrived at the edge of Cerknica, another 3 km. and reach the large village of Begunje. is parked near the church of San Bartolomeo (In km. 68 from Trieste).
8.30 am Begunje (1). Transit visiting the country to know its history and the most interesting things. Check in to the clearing at the bottom of the village, where is the gostilna Tursic (tel. 0038617056177) . Stop for coffee.
a) At 9.30 Begunje gostilna Tursic (paragraph 2) . Start of the walk, for the first part of the trip are two possible routes: Route
easy (T-acc.Panarella). We leave the country and following a trail, cross the yellow-blue in the woods, keeping just ahead of the vast plateau Begunje, whose fields are also viable in a free manner. Reached the dirt road leading up to Kožljek (which is a more direct way possible), instead we continue to traverse (alerts) to reach the small village of Bezuliak, aiming towards the beautiful spire of the church steeple of St. Marijn.
Bezuliak 10.15 (3). Keeping high margin area, can trace the trail that shows us the easy path that, without excessive slopes, move up, without excessive slope, erupting on that dirt road, just before the country Kožljek. The first building is the small but charming farm Znidarjevi (tel. 0038631317607, 5 berths) , will be the place where the reunification of the party.
Route challenging (E-acc.Ollivier). Departure from Begunje: white-red following the trail, we start the steep ascent (appropriate poles) of a steep grassy slope, coming on top of a knoll, with cross and book passage, where it already high on the view ' Begunje plateau. Into the woods, after a first leg plane, we rise again with the marked path (slippery when wet) until you reach the summit of Velika Spicka, a popular destination for local hikers: the vast panorama of the plateau ranges to 180 ° Begunje and its territory and in the distance on the lake basin of Cerknica and the mountains that surround. On the top are rustic benches, a table was the summit book.
10.30 am mountain Velika Spicka (4). We begin the descent: the marked path leads to the local road which connects to the nearby village of Kožljek punctured. We can get off the street, or by following a sheep-track secondary Kožljek reached, it tracks the cozy cottage, very similar to a mountain retreat, where will the reunification of the party. Refreshments with coffee and a traditional dessert (apple strudel), but it will be mandatory in the book by Friday, March 25, at the discounted price of € 2.
b) 11.30 am Kožljek, farm Znidarjevi (paragraph 5). Start at the Committee meeting. Passing the little church of Sant'Anna across the country, consisting of old but well kept houses, harmoniously integrated in the tranquil surrounding meadows. We follow good forest, called Kolesarska Pot, also proposed as a cycle track for mountain bikes, which will allow us to choose, in all certainty of route, between the maze of the cart that rode in the beautiful woods of Menišija. Soon we meet the crossroads where the path branches off to the European E / 6, which could provide a more varied and challenging to the comfortable white road.
to avoid a waste of time the tour has no plans to walk the path E / 6 that on other occasions for trips, it might be the case for a good circular route. The route follows inizialialmente a large tractor, came to a crossroads reports red and white lead to the summit ridge of Mount Vinij vrh. Striking is the gain of the two peaks of the mountain to enjoy dell'intatto natural environment but the view is obstructed by the forest. After a level stretch, the descent is along an obvious trail reported some rough water, so in case of wet soil, the sticks are appropriate. It then flows into the main dirt road at a small crucifix, 5 minutes from the crossroads where key off introducing any deviation to the fascinating world of Pekel waterfalls.
The route of tour plans to follow for 5.5 miles. convenient forest, also open but very little car traffic, which traverses the great plateau of the hill "Menišija forest." At the first intersection you must turn left and then slightly downhill walk always very close to the left bank of the river Borovniščica, which has its origins here, where the water will then form the Pekel waterfalls. On the way meet a couple of farms equipment with rustic picnic area are ideal for making the stop for lunch. After about 1 ½ hours of soothing and relaxing journey, spent entirely immersed in a lonely and untouched nature, we arrive at an important crossroads. Come here, we leave the dirt road leading us to the first settlements of condurebbe Padež and Pokoje and finally Borovnica. Sufficient reports indicate our next target.
c) 13.30 Alternative for Pekel waterfalls (paragraph 6). In this place, hikers can choose between two different routes of difficulty: Easy itinerary
(T-Ollivier): A little obvious indication suggests the following for taking an easy trail that goes down to result in the large grassy plain relevant to the isolatissime Pristava few houses.
Pristava 15.00 (Item 7) . Going down the road White can be reached directly access Ohono, but there is another less direct inns that allows us, however, resulting in a greater loss of time, instead of reaching the restaurant Pekel, with a view to rejoining the Committee.
15.45 Ohono ( Item 8) . 700 meters and still arrive at the underpass of the "Southern Railway" from Trieste, in order to proceed to Ljubljana, here begins his wide turn. Now more than day trippers will find Gostilna pri Mostu and the bus.
Route challenging Falls Pekel (EE-Panarella). It is a magnificent route that runs through the rugged wild gorge formed by the River Borovniščica, forming five beautiful waterfalls. There are two trails that are both challenging to deal only with dry soil and favorable weather conditions. Equipment such as ladders, some bracket and spike, bridges, facilitate to overcome the steeper sections, but not too difficult to travel with caution, however. At the end of this bold path leads to the mall, which is the traditional starting point of visiting the falls for Ljubljana, where is the comforting presence of nice restaurant Pekel (tel. 0038617546124) . Probably if sufficient room for maneuver, it will be possible to get the bus here.
15.30 Pekel , restaurant (paragraph 9). Following the paved road access (which ends here) in 2 km. reach the old houses that make up the secluded little village of Ohono.
16.00 pm Ohono (paragraph 8). Even a short stretch of road and we come to Borovnica, loc. Drazica and the coach.
end of the walk.
17.00 Borovnica, loc. Dražica (paragraph 10). Departure by bus general. In transit to the neighboring country of Borovnica you'll see the only surviving grand arch of the famous railway viaduct, demolished during the 2nd World gruerra. In short, we arrive at the museum relevant to the stand of Technology Castle Bistra and Opposite "gostilna Bistra" (tel. 0039617505742 ) . In April, the museum is usually closed but it is always possible to view structures outside the district, which occupies the area of \u200b\u200bthe river sources.
17.30 Bistra, restaurant. 1 hour stop to celebrate the conclusion of the Sixth e ultima tappa della “Grande traversata dal golfo di Trieste alla piana di Lubiana”. Possibilità di usufruire di un primo piatto composto di gnocchi con gulash, da prenotare in sede entro venerdi 25 marzo, al prezzo convenzionato di € 6,5.


Ore 18.30 Bistra. Partenza con la corriera per il rientro a Trieste. Raggiunto il vicino svincolo di Vrnica, si percorre l’autostrada slovena, rientrando in Italia attraverso l’ex-valico di Fernetti.


Ore 20.30 Trieste. Arrivo in Foro Ulpiano (km. 81,5 da Bistra).                        End of tour.

Degree of difficulty: The easy route is carried out for 80% off cart. Those involved in the stretch-Begunje Kozljek on trails sometimes steep and slippery. The descent along the waterfalls of Pekel, reserved for more experienced will be addressed only in favorable weather conditions and terrain.
total distance 17 km, time taken about 6 hours.
minimum Gradient: 240 m. uphill, 520 m. in descent; maximum height difference: 170 meters more.
The program will be strictly observed except in cases of force majeure.
Capigita: Andrea and Sergio Panarella Ollivier




Concert Poster Pages Template

Michele Croese, Izabela Szlachetko

He graduated in piano, organ and organ composition, harpsichord, choral music and choral conducting. He also holds a diploma in piano at the Academy of Music "Chopin in Warsaw. Medal of the President of the Senate Award Organ "Giarda" 2002 is an honorary organist at the Basilica of St. Prassede in Rome. He has given numerous concerts as a soloist or accompanist for various groups in Italy and abroad. It is the artistic director of the International Organ Festival "Agati in concert" ( www.agatidiperinaldo.org ) and the Festival of Classical Music "In light of the stars" held in the picturesque medieval village of Perinaldo (IM), in the hinterland of western Liguria. Since 2007, a survey by the organ in Varazze and from 2009 worked in the artistic direction of the International Organ Festival "Sacred Harmonies along the lands of Liguria ( www.rapallomusica.it ). It combines the research activity on music literature and music. In 1999 he graduated in Literature, with distinction and dignity of the press, at the University of Genoa. In March 2003 he won the competition for a doctorate in Modern Comparative Languages \u200b\u200band Cultures at the University of Genoa, where he received his PhD in 2007 and where he is currently working on a research project on the work Erminia Giordano Michelangelo Rossi, composer of the seventeenth century Genoese. He has lectured at the University of Genoa, the University and the Academy of Music in Warsaw. He has published a CD several essays on Chopin, Leopardi, Montale, rate, and the first translation of Liberia, and a monograph on Dante and Bach (the play sheet music as Bach, ETS, Pisa 2001).

High Blood Pressure And Blurred Vision

organ, trumpet

Born in Zielona Gora (Poland), he finished his musical studies at the Academy of Music over the Chopin in Warsaw in 1995, earning a degree in trumpet. In July 1996 he received his diploma in trumpet also at the "Paganini" in Genoa. She has attended master classes Sielianin with Anatole and Sandro Verzari. He has given concerts as a soloist (trumpet and orchestra) with instrumental ensemble (brass quintet, trumpet and organ, trumpet and piano), and with orchestras throughout Europe. He collaborated with the Orchestra of the Academy of Music in Warsaw, with the orchestra of the Teatro Wielki "and the National Philharmonic in Warsaw. He performs mainly in small formations trumpet and organ, trumpet and piano duo with Michele Croese, with whom he played at venues and prestigious institutions (such as, for example, the Royal Palace "Łazienki" and the Cathedral of Warsaw, Frederiksborg Castle near Copenhagen, the Basilica of San Petronio in Bologna, Basilica di S. Prassede di Roma, il Festival Internazionale di Musica da Camera di Cervo). Dal 2001 è insegnante di tromba presso la Scuola Media Statale ad indirizzo musicale “G.B. Cerruti – Jacopo da Varagine” di Varazze (Sv); nel 2005 ha conseguito l'abilitazione all'insegnamento, e dal luglio 2006 è titolare di ruolo della cattedra di tromba, presso lo stesso istituto. In duo con Michele Croese ha pubblicato un cd di musiche sei-settecentesche per tromba e organo (Musica Instrumentalis. Sonate e Concerti per Tromba e Organo nel Secolo di Gio. Domenico Cassini).

Pain Cheeks Inside Mouth

Giovanna cocoon

Nasce a Milano dove studia teatro alla Scuola d’Arte Drammatica Paolo Grassi e consegue la laurea in Architettura al Politecnico.
Nel 1985 debutta nell’Orestea nel ruolo di Cassandra sotto la guida di Franco Parenti. L’incontro e l’insegnamento di Parenti impronterà ogni sua esperienza successiva. Come attrice lavora succesivamente con Daniele Abbado, Gianfranco De Bosio, Walter Le Moli, Massimo Navone, Andrée Shammah, Cristina Pezzoli, Carlo Quartucci, Maurizio Scaparro, Bob Wilson. L’esperienza con Bob Wilson, con cui lavora ne La donna del mare di Ibsen, apre un territorio di ricerca sul corpo dell’attore che confluisce nell’approfondimento dello studio della parola. Apre successivamente un periodo di lavoro didattico su Mito e Tragedia Greca in collaborazione con Dario Del Corno e realizza nel 2001 un ciclo di racconti to focus on Odyssey with Eva Cantarella. At the same time initiate a search for young actors on pedagogy at the School Paolo Grassi in Milan. In 2003 he made with Daniele Abbado 4:48 Psychosis by Sarah Kane and 2004 Scream top levi home, processing Trachis drama by Sophocles. D. Walcott was born from the meeting with the project, The Odyssey, musical and multilingual with Italian actors, Caribbean and English.
For the film, directed by Roberto Faenza, participates in the light of the sun and the Viceroy.

What Kind Of Hair Does Ciara Use

actress Diana Moraru, Mari-Liis Uibo

born in Bucharest in Romania, began studying piano at age six elementary schools. At age 12 he began his guitar studies under the direction of Eugen Mang. In the period between 2002 and 2006 he studied at George Enesco Bucharest, with Liviu Georgescu, Catalin Stefanescu and georg Popescu. Since October 2006, is completing higher studies at the Vienna Conservatory oil. He has participated in Numerous competitions, winning prizes and mentions. In particular: George Georgescu Romania 2003, first prize, "Alba-Iulia, Alba - Iulia, Romania 2003, Second Prize, International Festival Sinaia, Romania 2003, third prize, Andreas Segovia, Velbert, Germany 2004, this mentioned the Foundation's Special Guitar Romania. Currently performing in concerts internationally. She has attended numerous courses with Costin Canellis (Israel) Alfred Eickholt (Germany), Giampaolo Bandini (Italy) Zoran Dukic (Croatia), Thomas Offermann (Germany); Cotsiolis Costas (Greece), Thomas Kirchhoff (Germany), Susana Prieto (Spain) Marcin Dylla (Poland). Since 2000, performing in concerts as a soloist. She was invited to perform in prestigious festivals among which the Romanian Atheneum Stage, International Festival Sinaia, Romania, "Fiesta de la Guitarra" - Tartu / Estonia, 2007, "XVI Rapla Kirikmuusika Festival 2008, Estonia, 37th International ESTA Kongress 2009, Vienna, Austria.
plays in a duet with Mari-Liis Uibo since 2007

Mari-Liis Uibo, violin

How To Make Multiplication Chart In Excel

guitar, violin

Born in 1990 in Tallinn, he began studying the violin at the age of six under the guidance of Tivik Ibid. Between 1997 and 2006 he studied at the school in Tallinn and was later moved to Vienna where he is finishing his studies with Gerhard Schultz (Alban Berg).
has successfully participated in numerous national and international competitions in which she was a finalist or winning awards. After winning numerous awards at national competitions for young musicians from Estonia, nel 2004 ha conseguito il primo premio al concorso internazionale di Trento. Ha seguito master classes di approfondimento, sotto la guida di Ivry Gitlis (Francia), Alexander Fischer (Svezia), Anatoli Reznikowski (Russia) Sirpa Lannes-Tukiainen (Finlandia).
Dal 1998 è stata invitata a partecipare a numerosi festival internazionali in qualità di solista. Ha suonato in Finlandia, Svezia, Norvegia, Olanda, Francia, Italia, Germania e Austria. Ha eseguito con l’orchestra nazionale di Estonia il concerto in mi minore di F. Mendelssohn e il concerto n° 1 di D. Shostakovich.
Nel giugno 2008 ha partecipato con la Russkaya Kamerata al festival internazionale “Moscow Meets Friends“ organizzato dalla Vladimir Spivakov charity foundation.
Negli anni 2003-2005 è stata spalla dell’Orchestra giovanile di Tallinn prendendo parte a numerosi progetti orchestrali fra cui numerose esperienze cameristiche. Ha collaborato, nell’ambito della musica antica, con l’esemble estone “Hortus Musicus”.
Ha registrato nel dicembre 2007 il suo primo CD “Bernsteinstraße“, realizzato dal vivo a Vienna con l’organist Ulla Krigul,

Nocreditcheckchecking.com

Giorgio Parolini, organ

Si è diplomato in Pianoforte con la Prof.ssa Luisella Minini, in Organo e Composizione Organistica con il M° Enzo Corti ed in Clavicembalo con la Prof.ssa Mariolina Porrà. Ha approfondito lo studio del organ repertoire following various organ courses taught by internationally renowned faculty including H. Vogel, P. Planyavsky, K. Schnorr, J. Van Oortmerssen, L. Lohmann, R. Saorgin, MC Alain, L. Rogg. In September 1994 he was admitted in the class of Organ and Improvisation Maestro Lionel Rogg at the Conservatoire Supérieur de Musique in Geneva, where in 1996 he won the prestigious "Premier Prix de virtuous." In 2001 he attended the Advanced Course for Teachers organized by the Orchestra of the Teatro Alla Scala in Milan. Winner of the XVI edition of the National Organ Competition Noale (Venice), has parteciapto - Italian organist admitted only after a preset anonymous - The 2nd Edition of the International Organ Competition "Ville de Paris" and the International Organ Competition in Odense (Denmark), in June 1998 was among the finalists of the 1st Edition of the National Harpsichord Competition "G. Gambi" in Pesaro. His concert activities led him to perform regularly in Italy, Europe and the United States, among the most prestigious invitations include: Notre-Dame Cathedral in Paris, St. Patrick's Cathedral in New York, National Cathedral and National Shrine of the Immaculate Conception in Washington, Cathedral of San Francisco, Bordeaux, St. Malo, Barcelona, \u200b\u200bCopenhagen, Magdeburg, Minden, Ulm, Fulda, St. Thomas Church in New York and everywhere met with unanimous approval di pubblico e critica. Nel suo ampio repertorio grande importanza riveste la musica contemporanea: nel 2009 ha presentato in prima esecuzione mondiale il brano “Veni Creator Spiritus” dell’organista bergamasco Eugenio Maria Fagiani, dello stesso compositore ha eseguito in prima esecuzione le "3 Parafrasi Gregoriane", inoltre ha presentato, sempre in prima esecuzione assoluta, la "Passacaille pour Clavecin" di Lionel Rogg e (in Italia e Germania) la "Suite du Premier Ton" di Denis Bédard. Collabora inoltra con cori, solisti ed ensembles strumentali. Nel Giugno 2004 Radio Vaticana ha dedicato una puntata della trasmissione “I colori dell’organo” alla sua attività di concertista; nell’Ottobre 2008 Catalunya Radio recorded the concert at the Cathedral of Barcelona. From 1995 to 1998 was organist of the Cappella Musicale del Duomo di Monza, since 1999, is organist of the Basilica of St. Prepositurale Eufemia in Milan.

Thursday, March 10, 2011

Narcissus Allusions From Romeo And Juliet

"Cars 2" vintage posters.


• Click to enlarge

Are not one is the best?

I've received a couple of days ago from QuattroZeroQuattro , but the fact that in the next fortnight should treat both the school lines of 2012's "Cars 2" on behalf of Disney really is a case I swear! ;)

Tuesday, March 8, 2011

Methylphenidate Walmart

I'm pure / Impure.



I've always said: I like the ideas.
I like visions, especially if backed by a real planning. Behind this brand
there are ideas, vision and planning.
tastes, those who buy a product with which you have to dress, are another matter. So browsing the collections for men and women of the Impure may well be that in terms of taste is not your kind, even if the Impure - by its very nature - leave any kind pre-approved.
And this is precisely the point.

Beyond the basic style, beyond the graphics themselves, behind this brand there is the vision of its creator, reflecting its mark in the values \u200b\u200bthat he himself believes. Realize that, in itself, is something conceptually reactionary and revolutionary (for those working in the clothing industry and know the prevailing environment vulgarity, especially Roman). The Impure
, although it is tiny compared to other areas of 'urban wear , becomes the bearer of messages through the cotton. Interprets social, political and environmental eco-friendly (joining ZERO IMPACT Lifegate , so to speak). Things inconceivable for any other company you've never been able to get close, which is certainly not based on the culture of their annual turnover. Just as "inconceivable" for these companies is the existence of a project so unconventional, which - according to their preconceived schemes - should not even be able to live / survive in the market.

So why, despite his young age, as well as being recorded for humor and originality by almost every major style magazines and fashion, his fourth collection has been chosen / selected from the group Coin to be exhibited in urban next to their national chain brands like Desigual, Diesel, Levis, G-Star, Gas, Guess, Meltin 'Pot, Replay, Superdry, Wrangler, Rifle or Converse?

Eh ... Valley to understand some things! ;)

But do not be surprised if you see their t-shirts worn by Francis "The Lebanese" Montanari, Gabriele courses or of Trio Medusa , or by Bianca Nappi , Lucia Ocone , Paola Cortellesi , Raoul Bova and many others ...

The very way of asking / proposing the Impure breaks every rule.
represents the antithesis of the aberrant production models we're used to.
a different way, other, of being on the market.

"Impure arises from the consideration of the fact that beauty is such as impure, imperfect, because that looks perfect and it only seems to gain appeal must contain, as a Tao, elements opposed to his predominant value. A beauty on the coexistence of opposites, accepting the fact that everything has white tones and dark tones, not refuse anyone. The task of the brand - made in Italy - it is decoding the real and present it in a new light, ironic and irreverent t-shirts and sweatshirts using universally recognized icons side by side and their opposite meaning " ( Frizzifrizzi.it )

Around five months working with them.
I could say that it is precisely their chart, but it would not be entirely correct.
Having begun last November, la maggior parte delle cose a cui ho lavorato riguardano giocoforza l' AI.2011/12 (quindi raggiungeranno i negozi il prossimo settembre); ma - a parte poster, calendari, stickers , cartelli vetrina o workbook che siano - ho fatto comunque in tempo ad "infilare" una mia grafica (per la donna) già nella PE.2011 , che quindi è attualmente in vendita.
Ma guarda un po', anche alla Coin !!! ;)

So, long life Impure.
The other way round.

Tuesday, March 1, 2011

Where Can I Buy Whippets In Philadelphia

Civica Scuola di Danza del Teatro Cagnoni Stefano

In the city of Vigevano (PV) work by year four dance schools, namely:
The Center for Experimental Art,
Dance Studio,
Emotions Dance
Space Dance
that have attracted attention for its professionalism and quality nella formazione di ragazze e ragazzi in quella difficile disciplina artistica che è la danza.
Le quattro scuole formano la sezione danza del Pool Vigevano sport, e collaborano insieme al Comune di Vigevano a manifestazioni, spettacoli ed eventi cittadini.
Ogni scuola, nella sua individualità, ha ottenuto e ottiene risultati di grande prestigio dal punto di vista professionale in teatri e studi televisivi;
Producono ogni anno un vero e proprio spettacolo impegnando più di 300 allievi, spettacolo che è ormai un appuntamento fisso all’interno della stagione teatrale del Civico Teatro Cagnoni.
Da questa sinergia nasce l’esigenza di creare un laboratorio stabile di danza per accrescere Vigevano prestige, but also to give birth to a school that is a point of reference for all those citizens who, while possessing the qualities necessary in the future wish to address the profession;
The Sports Section Vigevano Pool Dance said he was willing to organize, in collaboration with the Municipality of Vigevano, dance training courses to be held in the dance hall adjacent to the Civic Theatre Cagnoni.
The project is aimed at a group of users of boys aged 13 to 19 years and provides a curriculum which includes subjects such as ballet, modern and contemporary dance, theater, dance, hip hop, acrobatics, dance history and theater, anatomy, and testing laboratories and any other matters of discipline necessary for learning;
The project aims to create a class to be given an experimental preparation that goes beyond the particularities of each city's dance schools and the creation of a dance group representative of the Civic Theatre Cagnoni and the city;
Selection is made by public competition and admit to being a maximum of thirty students will be selected by a special commission.

Monday, February 28, 2011

Chrysler 14 Ft Aluminum

Seghedoni, conductor, composer

E 'was born in Modena in 1970 and graduated in composition and conducting at the Music School "O. Vecchi "in Modena and the Conservatory" GB Martini "in Bologna, under the guidance of the Masters and Cristina Landuzzi Nicola Evangelisti the composition of the Masters and Giancarlo Andretta, Venus Peter and Paul Arrivabeni for the conductor. He has also attended master classes with the Masters G. Pardons, R. Cognazzo, G. Ligeti, G. Petrassi, A. Solberg, A. Guarneri, E. Morricone, F. Donatoni and, thanks to a meeting with Maestro Carlo Felice Cillario deepened the study of the Italian operatic repertoire. Already
substitute teacher at several theaters he has worked with renowned artists such as Mirella Freni, Nicolai Ghiaurov, Placido Domingo, Frans Brueggen, Nicola Martinucci, Massimo de Bernart, Yasuko Hayashi, Richard Bonynge, Leone Magiera, Enzo Dara, Antonio Salvadori, Franco Bordoni, ecc.
Ha collaborato per anni con l’Accademia Verdi – Toscanini come codocente nei corsi di canto collaborando con Leo Nucci, Virginia Zeani ed Arrigo Pola. Da alcuni anni è collaboratore in qualità di codocente della Sig.ra Beatrice Bianco durante i corsi organizzati dall’associazione concertistica “Carmina et Cantica” prima e, successivamente, da “Bologna in Musica Festival – Accademia”.
Nella primavera 2007 è stato docente di pianoforte, composizione e direzione d’orchestra presso l’università di SEOUL, incarico che è stato invitato a ricoprire for the next two years.
E 'also active as an accompanist, an activity that has led him to perform concerts in prestigious venues in Italy and Japan.
As composer he has received awards in major festivals and competitions (from New Music - 1997, Premio Valentino Bucchi ). He also composed a chamber opera ("The choir" by Chekov), represented at the National Theatre of Marseille and the Teatro Comunale di Modena under his direction, and a musical for children, represented in the first performance at Ancona in Experimental March 2001 and resumed later at other theaters Marche. Also at the Experimental Theatre in the capital of the Marche, ha presentato, nel mese di maggio 2003, il suo nuovo musical per bambini “Saghir il piccolo vento”. Nel mese di settembre del 2005 gli è stato commissionato un “Gloria” per il concerto celebrativo dei 60 anni dell’autonomia valdostana, che è stato da lui diretto a capo dell’Orchestra Sinfonica Regionale della Valle d’Aosta e del coro regionale “Emile Chanoux”. Nell’ottobre del 2005 ha debuttato al Teatro Piccolo Regio di Torino dirigendo la prima mondiale della sua opera in un atto “Alice” riscuotendo un enorme successo. Durante l’anno successivo l’opera è stata ripresa a Torino ed incisa per la IDYLLIUM music publishing di Milano. Nel 2006 gli è stato commissionato TAJJ the Quartet of Novi Sad (Serbia) "Five miniatures for string quartet" and presented to them in the frame of Sassuolo Music Festival.
As a conductor he has performed in numerous theaters and festivals of Italian and foreign cities:
Modena (Coumanale Theatre, Teatro Storchi), Città di Castello, Carpi (Teatro Comunale), Ferrara (New Theatre), Milan (Teatro di San Lorenzo alle Colonne, S. Giovanni Bosco), Cagli (PU) (Teatro Comunale), Orvieto (Teatro Mancinelli), Cremona, Ivrea (Auditorium Mozart), Varese Ligure, Piacenza, Parma (Auditorium Paganini), Aosta ( Teatro Romano), Naples, Florence (Palazzo Pitti), Volterra (Teatro Persio Flacco), Cascina, Bologna (Teatro Manzoni), Bolzano (Auditorium Monteverdi), Bressanone (Brixen Forum), Republic of San Marino (Titano Theatre), Brest (Belarus) (Theatre of music and prose), Kharkov (Ukraine) (Philharmonic Hall), Novi Sad (Serbia) (Synagogue and the National Theatre), Marseille (National Theatre), Monaco, Teatro Gobetti (Turin), working with various orchestras, including: Regional Philharmonic Orchestra of Brest (Belarus ), Orchestra Sinfonica di Sanremo, Orchestra "Pro Arte Marche Fano, Pesaro Symphony Orchestra, Young Italian Symphony Orchestra, Orchestra Sinfonica della Valle d'Aosta region, Orchestra Space Music, Classical Orchestra of Alexandria, Orchestra Sinfonica di Pesaro, Small Italian Orchestra, Chamber Orchestra of the Teatro Comunale di Modena, Symphony Orchestra of Vojvodina (Serbia), Orchestra and chorus of the Serbian National Theatre in Novi Sad, Orchestra and Chorus of the Teatro Opera in Kharkov (Ukraine), Kharkov Philharmonic (Ukraine), the Piedmont Youth Symphony Orchestra, I Solisti di Perugia, I Musici di Parma, Jupiter Orchestra, Philharmonic Orchestra of Nice (Monaco), Orchestra Sinfonica della Fondazione "Arturo Toscanini". He also worked together with renowned soloists such as: Leo Nucci, Katia Ricciarelli, Luciana Serra, Kristian Johansson, Claire and Luke Taigi Canons.
E 'was also an assistant to Michael Nyman for the preparation of his "Noises, Sounds and Sweet Airs," and Claudio Desideri for a recording of "The touchstone" by G. Rossini.
In Summer 2002 he was musical assistant at the XIV Festival Rossini in Wildbad ", held in the Black Forest. Within the same festival was also Master of the harpsichord, prepared, and "language coach for the choir, for the first time in the modern era of" Mohammed or Fanaticism "by Peter von Winter, a work which was also recorded for Naxos editions. E 'was also the supervisor' s critical edition of Maometto II di Rossini, ed è stato assistente di William Matteuzzi per il suo Master sulla vocalità rossiniana, sempre all’interno del suddetto festival..
Nel Dicembre 2003 ha debuttato nella stagione lirica del Teatro Comunale di Modena dirigendo la prima assoluta dell’opera “La famosa invasione degli orsi in Sicilia” del compositore Marco Biscarini; nel 2005 ha diretto, sempre durante la stagione lirica del Teatro modenese, “The little sweep” di Benjamin Britten ed il “Nabucco” di G. Verdi.
Dal 2004 ha stretto un’intensa collaborazione artistica con le orchestre della città di Novi Sad (Serbia), lavorando sia con la Sinfonica che con i complessi del teatro work. In the fall of 2004, in fact, was invited to open the season of opera and ballet theater itself with a gala concert broadcast on radio nationwide.
summer of 2005 was invited to conduct at the Festival of Nations in Città di Castello (Pg) "Mandragora" by K. Szymanowski in a production of M. Zaniencki, receiving wide acclaim from critics and audiences. In 2006 he made his debut at the helm of the Orchestra Sinfonica della Fondazione Arturo Toscanini in two acclaimed concerts at the Auditorium Paganini in Parma and Teatro Comunale di Modena.
recently at the Festival of Cagli (PU) debuted in a new production of "The Traviata "at the head of the Orchestra Sinfonica di Pesaro G. ROSSINI.
In July 2007, leading the Orchestra of the Toscanini Foundation in Parma and the choir of the Festival "Musica in Bologna", the solemn Mass of Gioacchino Rossini in the "Bologna Music Festival-ACADEMY". In August of that year he was invited at the revived "Festival of the Deans' Orbetello to direct the" popular trilogy "by Verdi, directed by Henry Stinchelli.


ALICE Stefano Seghedoni ... a fairy tale against the scandal
Opera genius of Stephen Seghedoni to "save" children from opere per le scuole

ALICE è il titolo della recentissima opera lirica musicata dal compositore e direttore d'orchestra e cori Stefano Seghedoni di Modena, il piu' brillante autore musicale apparso sotto la Ghirlandina dai tempi di Orazio Vecchi. Non solo ALICE è uno stimolante esempio di opera lirica contemporanea, ma è la bella occasione per avvicinare al teatro della musica le nuove generazioni, evitando loro l'afflizione degli spettacoli cosidetti per le scuole, esempi immondi di come MAI si deve fare un'opera lirica. Da anni ho impulsi omicidi verso i falliti, musici o cantanti che siano, che portano nelle scuole spettacoli operistici che sono un insulto al buon senso e una bestemmia contro la cultura. Da anni ho impulsi di flagellazione continues for those school leaders and teachers of music that will accommodate these destructions of opera buffa and opera, resulting in students only rejection crisis from which it will be difficult to recover. Now we have a specific product, created by the enthusiasm of a young musician who lives happily also the experience of his father, and has dedicated this musical tale to new generations so that they can finally have an opportunity of interest to music theater, and start a dialogue that, over time, will lead them to look around even in the titles of the past of Puccini and Verdi, Rossini and Donizetti, Bizet and Wagner. To music a libretto by Robert Faroldi, ALICE, fairy tale opera in one act, was already more than 'sometimes represented a Torino dove, il 3 e 4 ottobre 2006, al Teatro Gobetti, è stata pure registrata ed è ora disponibile in una bellissima edizione in CD, con illustratissimo libretto aggiunto. Interpretata dall'intonatissima Alice Borciani, nel ruolo della sua omonima protagonista, e dall'ottimo basso bolognese Luca Gallo, nei panni del papà di Alice, l'opera di avvale di uno straordinario coro di Voci Bianche preparate con puntuale scrupolosità da Paola de Faveri, che riesce a far sembrare cosa facile la realizzazione di una partitura gratificante, intrigante, piacevole, ma per nulla facile. Idem per l'Ensemble Vocale Sy Borg diretto da Joe Willis e per il perfetto Ensemble strumentale "Pumpkin" di soli 5 eccellenti musicisti. Tutto questo, con la voce recitande author, Roberta Farolfi, which is also the director of the staging, how to tell ALICE is lost, chasing the white rabbit, a bottle of ink and her father goes looking for with loving anxiety, helped by dolls daughter trying to put it on track. The ending leaves it out to the theater or listening to the CD. We all have fun, and young adults, grandparents and grandchildren, I took these sounds in the game of light and inviting, perfect to bring the magic of wonder, and then in the tale that Stephen Seghedoni has given us.

Sunday, February 27, 2011

Cheats For Mount And Blade In Steam

Sigiswald Kuijken, violin, conductor

Born in 1944 in Belgium, near Brussels.
He studied violin at the Conservatory of Brussels and Bruges, completing his studies under the guidance of Maurice Raskin in 1964. From his youth he became interested in early music, with his brother Wieland. It reached a thorough knowledge of the repertoire of the seventeenth and eighteenth century both in terms of performance techniques and conventions of interpretation. This led to the introduction of a more authentic way of playing the violin, where the instrument was no longer held under the chin, but resting freely on the shoulder, this new technique was crucial in the approach to the violin repertoire and is was subsequently adopted by many violinists, since the early seventies. From 1964 to 1972 was part Sigiswald Kuijken Ensemble Alarius with Wieland Kuijken, Robert Kohnen and Janine Rubinlicht, performing throughout Europe and the United States. He later collaborated with leading early music specialists such as his brothers Wieland and Barthold, Gustav Leonhardt, Robert Kohnen, and Anner Bylsma, Frans Brüggen and René Jacobs. In 1972, at the suggestion of Deutsche Harmonia Mundi, and along with Gustav Leonhardt, he founded the baroque orchestra La Petite Bande. In 1986 he founded the Kuijken String Quartet (with François Fernandez, Marleen Thiers and Wieland Kuijken). From 1971 to 1996 he taught violin Sigiswald Kuijken Baroque at the Royal Conservatory in The Hague. Since 1993 he has taught at the Royal Conservatory in Brussels. It has also been invited to hold classes at major conservatories such as the Royal College of Music in London, the University of Salamanca and the Chigi Academy in Siena.

Saturday, February 26, 2011

What Do Puppys Genitals Look Like

2011_04_26 Reporting singing contest

International Singing Competition "MARTINI"
sixth edition, 26 / April 29, 2011
Mantova, Teatro Bibiena

INFO http://www.concorsoliricomartini.it

regulations, etc.
APPLICATION
APPLICATION FOR ADMISSION



Friday, February 25, 2011

White Heads Inside Labia Lips

Effamose du' risate, va'

(che almeno quelle)...

Sunday, February 20, 2011

After Eating Pain On Lower Left Rib Cage

1-g3 - Grande crossing the Gulf of Trieste to the plain of Ljubljana: fifth stage" From the Planina polje Lake Circon "

PROGRAM FOR THE RIDE, WITH PHOTOS AND LINKS, AS PREPARED BY SERGIO Ollivier ; ; click on the names in red to open its sites

.
Sunday, March 13, 2011
Grande crossing the Gulf of Trieste to Ljubljana plain
Fifth stage : "D the Planina polje lake Circon"

Itinerary: Planinska Jama-Planina Cave (490 m), Planina (466 m), Haasberg Castle (475 m), Rakov Škocjan-Rio dei Gamberi (520 m), Cerknica Circon-Lake (549 m), Dolenja Vas (554 m), Cerknica (563 m) , Begunje (610 m).

THE PROGRAM, directions and hours:
Meeting of the participants in the trip via Fabio Severo, in front of the RAI.
7.00 am Trieste. Departure by bus. The road trip : Slovenia entered into by the former crossing point Fernetti, take the highway and emerge at the junction of Postojna. Still 10 km. and you get to a parking lot near the cavern Planina the beginning of the country Planina (63 km from Trieste). With a short, high viewing tower Ravbajer, the only survivor of an ancient castle, we reach the spectacular entrance to the cave Planinska jama . Visit limited only to outsiders but not to be missed, on another occasion, the easy tour of the cave.
9.00 Planinska jama-Planina Cave (1). We follow for 1 km. that a sheep track, holding the edges of Unica, flows along the main road just before the only restaurant in the country, gostilna Demšar ( tel.003864741301) . Short stop for coffee.
9.30 Planina (paragraph 2) . Joints near the church, we deviate to the right (the path is proposed as a cycle route) entering the vast Planina polje . Let's take a short cut-sheep track that keeps the river's edge, aiming to bridge that allows you to go beyond it. If the polje is available at time of flooding, but you need to travel for 2 km. a good dirt road, which touched the copious source of the influent is Malenš ice, also leads to the square where stand the ruins of the still impressive castle Haasberg . Skratovda Visit the adjacent source.
10.30 am Castle Haßberge (3). continue taking a good road, practicable even in the car, which rises to bends in the woods and after 2 km. reaches the saddle, where we find hospitality in a lovely picnic area. Should not reach the top of the hill above where stood the Stari Grad, the primitive castle, of which no trace remains. From the top, which is now erected an antenna, but you could enjoy a beautiful view to the north. Resulted in a pleasant grassy area, cross a local road and follow it right to reach a major intersection. Since time is worth a detour to the right on a similar road that rises from Planina, can look out to the edge of a deep valley and a interesting bunker. We are, in fact, places where he spent in the '30s, the border between Italy and Yugoslavia rising. Aforesaid at the intersection turn left and you come across a beautiful forest, senza possibilità di sbagliare, alla linea ferroviaria che porta verso Lubiana, che oltrepassiamo facendo attenzione. Ancora un tratto nel bosco e, annunciato da un inevitabile ma stridente segnavia sonoro, raggiungiamo l’obbligato sottopassaggio che ci consente di andare oltre l’autostrada slovena. Giunti sull’alfalto, andando a destra per 350 metri, perveniamo al grande incrocio dove inizia la strada interna che segue tutta la valle  del Rio dei Gamberi. All’incrocio i gitanti troveranno la nostra corriera (che sosterà fino alle ore 15) che consentirà di eventualmente terminare già qui la loro camminata. Percorriamo per 15 minuti la larga strada bianca e At the crossroads with another that runs along the opposite side of the river, a short detour come to a well-kept home where hunters, using its rustic outdoor benches, will be a picnic. Let's continue our journey to reach the few remains of the church of San Canzian, located on the ridge of the largest natural bridge. The Rak river after covering the valley of the Rio dei Gamberi creates this famous passage in the rock in order to move towards its close now sinking. It 'the same river that later, joining in with that of Pivka go outdoors to flow from the cavern of Planina, with the new name of Unica. Solo per pochi esperti è prevista la discesa del ripido pendio che porta alla sua affascinante riva. Proseguendo con la larga strada bianca, incrociamo la Tkalca jama, ultimo punto da cui si può intravedere il fiume, e continuando per 1,5 km. si raggiunge in tutta tranquillità lo spiazzo dove sorge il grande ristorante con alloggio “Rakov Škocjan”. Esiste, come meritevole alternativa, la possibilità di seguire un sentiero naturalistico con segnavia rosso-blu che si tiene più vicino alle sponde del fiume, toccando zone molto suggestive come quella della sorgente laterale del Kotlici . Da non mancare, nel frequente caso di sua fase di non allagamento, il transitare lungo la piana grass, holding in the river bank. The course is very rewarding for the great beautiful place, enlivened by the intense color of the water. Stop for re-consolidation of the party at the hotel, normally closed this season.
13.00 Rakov Škocjan , restaurant-hotel (tel.003867097470) (4). Continue with the road and ignored its junction with the same (closed to vehicular traffic) which runs through the northern side, to the next junction is well worth a detour. In short, we reach the top of the equally famous "small natural bridge" . The view from the top of karst is highly suggestive. Will be granted only to experts, weather permitting, with a path down to the bed of the river Rak and follow it with a spectacular but difficult passage between rocks and caves to reach the entrance of Zelške jame , where the mysterious underground river flows. The reunification of the party will be on the way to the lake Circon. We continue with the dirt road, also open cars. At the first intersection, go right, the second one on the left, otherwise we will venture towards the dominant upstream Javornik. This maze of cart is frequented by lovers of mountain biking. The road, traffic does not exist, go into the woods, typically in a karst landscape, made of outcropping rocks and sinkholes. After 1 hour of walking, it leads to a dirt road: the vast expanse of suddenly appears intermittent lake Circon . Sinkholes are located near the Mala and Velika Karlova, where the river goes to sink, but it is difficult to achieve the steep edge of the polje precipitating here. We turn left and walk for 1.5 miles. the wide road that takes you along the hillside, higher than the level of lying, which depending on the rainfall may look like an immense grassy plain or a beautiful lake. In the last part is also possible and enjoyable stay right in the river's edge. So we reach the quiet village of Dolegna Vas, which extends harmoniously on either side of the river is Cerkniš ica. Stop for the reunion of the group at the 'farm Kontrabantar , whose main business of rearing horses.
Il programma prevede che ora i gitanti possano scegliere fra due possibilità:


a) Continuazione dell’ itinerario a piedi fino a Begunje:


Ore 15.30 Dolenja Vas (punto 5). Ripartenza. Transitando a lato del fiume oltrepassiamo il ben tenuto paese; già s’intravede il più consistente paese di Cerknica , che raggiungiamo con un breve percorso stradale. Si sale alla piccola altura del Tabor dove racchiusa fra le mura (non più esistenti) si ergeva la cittadella fortificata. Sul punto più alto si trovano, inserite in una piazza di stampo antico, la chiesa dedicata alla Nascita di Maria (XV sec.) e altri storici edifici. Adiacente, come buon punto di sosta e ristoro si trova la pizzeria Glaž'k  (tel. 0038617093344) .


Ore 16.00 Cerknica (punto 6). Partenza dal paese. Per raggiungere Begunje, punto di fine itineraro, potremmo percorrere per 3,5 km. la strada asfaltata. Di poco più lunga è invece una carrareccia che attraversa una movimentata hilly area, touching a new area of \u200b\u200bresidential houses undergoing rapid expansion , results in the Plateau up to the big village , stretches along the main road. Note the well-kept church dedicated to San Bartolomeo, rebuilt in the last century on an earlier dating from the fifteenth century, the old school and an interesting source, where a sign, drawn by the active the local tourism community , shows how to work and live than once. We reach the clearing at the bottom country, where there is also the warm gostilna Tursic (tel 0038617056177) , the place from which you will start the next trip. End of the walk.
17.30 Begunje (paragraph 7). Departure by bus. You return back to the farm and the village of Vas Dolenja Kontrabantar.
b) Guided tour of the museum Jezeski Hram (tel.0038617094053) of Dolenje Jezero.
15.30 Dolenja Vas . Departure by bus. We reach the small village of Jezero Dolenje (3 km).
15.45 Dolenje Jezero (paragraph 8). Visit the guide (cost € 4.6) to the interesting museum that explains, through a video, photographs and a model simulating the phases of flooding of the basin, all the features that make it exceptional phenomenon Geological Survey of Lake Circon.
17:15 pm Dolenje Jezero . Departure by bus and return to Dolenja Vas.
17.45 Dolenja Vas , farm Kontrabantar (tel.0038617092253) . A Committee meeting: 1 hour stop in the farm with a carouse to celebrate the conclusion of the fifth stage of the Great crossing the Gulf of Trieste to the plain of Ljubljana. Ability to use at voluntary agreement of a first plate of local tradition, by when booked by Friday 11 March. Upon enrolling in the trip, you can choose between: 1) jota sausage with half the price of € 5, or 2) gnocchi with goulash at a price of € 6.
19.00 Dolenja Vas . Top of the return trip. The road trip: you enter at the junction of Slovenian nell'autostrada UNECE, back into Italy by the former crossing point Fernetti.
20.30 Trieste . Arrival in Forum Ulpian (66 km from Dolenja Vas). End of tour.





Caratteristiche del percorso: si svolge interamente su comode carrarecce, tranne che per un paio di possibili deviazioni, raccomandabili solo ai più esperti.


La lunghezza totale dell’itinerario è di circa 23,5 km.


Grazie all’uso della corriera potrà essere interrotto all’inizio del Rakov Škocjan (10 km.) oppure a Dolenja Vas (18 km.).


Dislivello max: metri 230 in salita, 110 in discesa.

The program will be strictly observed, except in cases of force majeure.
Capigita: Rosanna Sciancalepore and Sergio Ollivier (3493413641) .

double click on the map to view in full screen
The map was taken from the Slovenian paper scale 1:50000 "Notraniski HRAS"

Catering Food For 150 People?

SLOVENIA - BASIC INTERNET SITES

This is a specific collection of the best sites about the best attractions of various kinds, offered by Slovenia in general.
-sites can be viewed as a basis for more detailed research about the places and the most interesting things to see.

Krai - Slovenia
Geopedia .
Burger .
Sloveniaholidays
en.hribi.net /
.

When Should Syntha-6 Be Drank

Mario Martini Mainino, cultural promoter


Mainino Mario (mario da Vigevano)
presenter, music commentator, radio host, contributor journalistic, cultural promoter

Director and scenic design
He debuted in October 2008 with the design stage and the direction of "La Boheme" by Puccini at the Teatro Lirico di Magenta, ripresentanta work in April 2009 in Vigevano. In October 2009 he directed "The Elixir of Love" by G. Donizetti in December and "Pagliacci" by R. Leoncavallo always at the Teatro Lirico di Magenta.








CURRICULUM

Born in Vigevano September 3 1951, dove abita attualmente.
Dopo il diploma di Elettronica Industriale, si è dedicato nella maggior parte del suo tempo libero dalla professione di "tecnico informatico", che rimane la sua attività di base, al suo grande amore la  musica  e il  teatro .
E' stato membro della Donizetti Society di Londra, per la quale ha collaborato alla realizzazione del Journal 1999 pubblicato dalla Fondazione Donizetti di Bergamo, e per la quale realizzato il primo prototipo di sito Web.
Ha frequentato corsi di storia della musica tenuti tra gli altri da Giampiero Tintori, Daniele Rubboli.
Ha seguito corsi di preparazione " all'allestimento di opere liriche " dell' As.Li.Co  con diversi insegnanti tra i quali i registi Francesco Micheli, Francesco Frongia ed Eleonora Moro.
Ha seguito le Master class di interpretazione liederistica con i maestri Erik Battaglia e Gustav Kuhn.
Ha seguito il corso di lettura ed analisi della interpretazione liederistica della prof.Ornella Bosatra (2007/2008)
Ha debuttato come regista in  Bohème  di G.Puccini al Teatro Lirico di Magenta nell'ottobre 2008.
Ha curato nella stagione 2008/9 la rassegna "Opera sul grande schermo" al Cinema Teatro Odeon di Vigevano, portando la sala al primo posto assoluto per presenza di pubblico between all the rooms belonging to the Italian initiative. The initiative went on at the cinema theater Agora Robecco S / N (MI) in 2009/2010 and 2010/2011, where the speech was deepened by expanding the repertoire to works in foreign languages \u200b\u200band increasingly baroque opera with a great success audiences.

Director
After the first performance of Bohème at the Teatro Lirico of Magenta's work has been replicated at the Odeon cinema theater in Vigevano . Among other productions have followed " The Elixir of Love and "by G. Donizetti," clowns "by R. Leoncavallo and" Cavalleria Rusticana "by P. Mascagni (Teatro Lirico di Magenta)," Cavalleria Rusticana (Trescore), "Cavalleria Rusticana " (Teatro Cagnoni A. Vigevano); " L'Elisir d'Amore" by G. Donizetti (Mastroianni Theatre - San Martino Siccomario PV).

Newspapers He began writing in 1980 for Information Vigevanese for which he has treated for years of the page shows (concerts, opera, theater) on the most widely read weekly in Vigevano. After a break has taken over in 2001 and is currently working as a collaborator for the page currently shows the following weekend productions of the Teatro Cagnoni Vigevano, Fraschini Pavia and Coccia Novarai well as opera festival in Italy dedicated to Opera and music production and lyrics of the Lombard provinces.
His articles have also been published in periodicals such as musical, the Screener. He edited the book devoted to classical music in the monthly "Vigevano month" for all numbers that have been published. He edited the monthly calendar events for "The Barrier."

radio host
has created for the private broadcasters Vigevano "Radio Vigevano" first, then the 1977 "Willy's Hard Cafe Radio Information" then "Radio City Ducale Vigevano" a series of programs devoted to opera, symphonic music and the operetta, which have been for years one of the most interesting programs of corporate issuers in Lombardy, appreciated by the maestro Gianandrea Gavazzeni, known personally.

Dissemination and promotion of cultural passionate scholar of music history, has held several meetings and conference in the Municipal Library "Mastronardi L." Vigevano dedicated to classical music and opera, and thematic courses on ' work lirica e sulla musica.
Nell'ottobre 2003 ha curato per gli Amici del Teatro di Vigevano " Opere, operine e operette " una serata di presentazione delle stagioni liriche nei teatri della zona, tenutasi nel salone d'onore della Banca Cariparma ( p.za  Ducale Vigevano).
Per l'Associazione Amici delle Muse ha presentato l'opera di G.Puccini in una serata intitolata " Turandot la pura " presso la sala incontri dell'Istituto Negrone di Vigevano il 14/01/2004 e " Il Trovatore: fuochi, spade e baleni " il 10 marzo 2004. Nel novembre 2004 ha tenuto una introduzione all'Elisir d'amore di G.Donizetti " Long life elixir "for Friends of the Theatre of Vigevano. Year after year continues the work of spreading, with collaborations with various music associations Lombardi. He has an interesting course on for Modern Music the City of Milan (2009).

Host Its business presenter in concerts devoted to opera and symphonic music.
follows the choir as a presenter stable " Meistersinger" by Vigevano (choir founded in 1925), submitted to 2002 all the editions of the Christmas Choral concert "San Gaudenzio "of Gambolò; collaborates with 'Amadeus Kammerchor Trecate conducted by Gianmario Cavallaro in several concerts including in Casa Verdi in Milan in 2003 to Villastellone, afloat in 2004 at the Palace Stresa Congress in December 2007.
He has presented concerts for "Pavia Opera" and two editions of " New Voices International Competition for opera Gaetano Fraschini " at the Teatro Fraschini Pavia in 1999 and 2000.
To ; year Verdi 2001 presented at the Teatro Cagnoni, Vigevano, a concert commemorating with the Orchestra of Vigevano, directed by Alessandro Sangiorgi with tenor Carlo Bini and soprano Tiziana Ducati on 08/11/2001 held a commemorative conference on Giuseppe Verdi at the Public Library Casorezzo; the 25/11/2001 received the "Diploma of gratitude " for twenty years of collaboration as presented by the Choral Meistersinger von Vigevano.
He presented all three editions of the first and duniche "awards show" of Literary Competition Lucio Mastronardi directed by Francesco Frontini and Cristina Pezzoli alongside Maddalena Crippa, organized by Public Library Lucio Mastronardi Teatro Cagnoni Vigevano. Following the award was entered in the week and other literary associations.
He presented at the Public Library Casorezzo in two nights on 21 and 28/11/2002 a multimedia project with the creation of a CD-rom on the relationship between Music and Literature from 1300 to the present day .
On 5 December 2002 has designed and conducted at the Teatro Moderno in Vigevano a conference show "Tell the young " on Verdi's La Traviata with the participation of the conductor Aldo Salvagno.
In 2004, the Association of Flight of the crane presented the concert Olga Zhuravel and other artists living in the nineteenth century Palazzo Roncalli.
In 2007 (Sept. 30) has designed and conducted Maria Grande, a tribute to Maria Callas in the thirtieth anniversary of the disappearance, a great evening screenings and interviews with opera at the Teatro Cagnoni held in Vigevano with a satisfying "sold out" in just two hours for the award of tickets. In 2008, again in September, has designed and conducted Big, Big Luciano a tribute to Luciano Pavarotti on the first anniversary of his death with an extraordinary success with the consent of pubblico.Nel 2009 he organized " 4big "tribute to the four most important composers of Italian opera 800.

Review WEB

Milan Chamber Opera an experience that I have argued for the seasons for which was carried
... visit the photo of our works by Mario and Fabio Mainino Borsani to which we give our heartfelt thanks)

Year 2008 some activities:
January 6, 2008 Introduzione all'ascolto del concerto del Coro Amadeus di Tracate diretto da G.Cavallaro Casa di Riposo Serena di Cilavegna (PV
13 gennaio 2008 Concerti all'Arena Civica di Milano, introduzione all'ascolto (vedi fotoservizio su
17,18,19 gennaio 2008 Membro della giuria tecnica per le Audizioni al Centro Lirico Rosetum 2008 (vedi  http://www.mi- lorenteggio.com/news/1549  [ PDF ])
January 28, 2008 Introduction to listen to the concert of soprano Angela Cornflower at the Central Library Bollate
March 1, 2008 Panelist with master Casoni, Mallazzi and the Raffanini Concerso Lyrical Voice of Magenta, Teatro Lirico
March 8, 2008 Introduction to listen to the concert of soprano Angela at the Centre Commerciale Fiordaliso COOP Bonola Milan
see videos at see youtube videos on youtube Magnolia (Mi-Italy) 2008 concert conducted by Maestro Andrea Attucci with Archi della Scala performing a concert in A major, F. XI No. 4 Vivaldi Keywords: Teatro Alla Scala String Teacher of Vivaldi Andrea Mario Attucci Mainino concertodautunno other songs from the same concert: http://tw.youtube.com/watch? V = rg8vlgODEU8 http://tw. youtube.com / watch? V = YWaXuRMxJmo & feature = related h ttp: / / tw.youtube.com / watch? V = CEqsRp0DqqU & feature = related

April E 'was invited to give an introduction to listening music of modern music at the Amici della Musica di Milano

Year 2007 some activities:
January 20, 2007 Jury president of the Friends of Music at the Opera Competition Rosetum [] special prize awarded to the Friends of Music soprano Diana Mian
January 27, 2007 "Amadeus Mozart, vita, morte e ... miracoli!!"  Ideatore e relatore della Serata Conclusiva dell'anno Mozart, presentata in anteprima al Rotary Club Cairoli il 25 gennaio 2007 , e nella Chiesa di Santa Maria del Popolo per l'Associazione Vox Organi il 27 gennaio 2007 (giorno del compleanno di Mozart)
16 marzo 2007  " donna, donna .. eroina o vittima " conferenza con la partecipazione del soprano Alessandra De Tuglie [presso la Biblioteca di Casorezzo (MI)]
aprile 2007 Voce narrante nella edizione completa dell'opera La Traviata di G.Verdi allestita dagli Amici della Musica di Turbigo , con protagonista Birgitte Jaeger e Massimiliano Pisapia.
aprile 2007 Riconfermato consulente artistico per i concerti di musica classica e lirica per l'edizione 2007 di "Vigevano è" manifestazione organizzata dalla Pro Loco di Vigevano per le ultime domeniche del mese a Vigevano da aprile a novembre 2007.
Ultima domenica di luglio 2007 organizzazione evento "Le nozze di Figaro" http://www. piazzaminerva.it/cms/index. php?option=com_content&task= view&id=449&Itemid=72
2 agosto 2007 Relatore e coordinatore della Tavola rotonda su Giacomo Puccini in apertura della edizione 2007 del Festival Lirico di Valverde (PV)
3 agosto 2007 Presentatore del concerto "Tre tenori per ricordare Beniamino Gigli" del Festival Lirico di Valverde (PV)
http://www.concertodautunno. it/fotoservizi-2007-valverde. htm
http://www.welfareitalia.it/ contents.php?cid=3883
30 settembre 2007 Teatro Cagnoni Vigevano "Homage to Maria Callas" in the thirtieth of the disappearance of the great singer
November 22, 2007 Teatro Cagnoni Vigevano Award Castle 20 th edition "Intervention in Tribute to Giacomo Puccini
December 7, 2007 STRESA - Palazzo dei Congressi "Amadeus Kammerchor Concerto" Introduction to listen
December 8, 2007 Parish Church of Cornwall "Concerto Meistersinger von Vigevano" Introduction to 'Listening

Year 2006 some activities:
  • Review Panelist for the theater organized by FITA (Italian Federation of Amateur Theatre)
  • artistic consultant for the musical moments included in the event Vigevano is "organized by the Pro Loco for the last Sunday of the month in Vigevano, 28 April to November 2006
  • Host Sept. 24 concert at Church of St. Eusebius in Gambolò
  • Host Amadeus Choir concert Oleggio Trecate
  • Grand Opera Gala "Theater EDI Milan, presenter of the concert of the season" Classical and opera between the ships "[15 January 2006]
    Sunday, January 15, 2006 16:00
    gala 'opera
    soprano Chiara Angella Stefano De Peppo baritone Maurizio Carnelli
    piano with the special participation of soprano Maria Calabrò

    Presentations by Mario Mainino
    traditional meeting with the opera entrusted to three extraordinary performers: two young artists 'career' ,
    soprano Chiara Angella and baritone Stefano De Peppo, joined by a great artist, the soprano Maria Calabrò. Music by G.
    Rossini, G. Verdi, G. Puccini, Donizetti.

  • " Call Scala " presentation of the concert organized by the cities of Cologne Music Association [Villa Casati Cologno Monzese February 26, 2006]
  • " The Magic Flute and Don Giovanni lesson listening to the University for the Leisure and the Third Age [April 4, 2006]
  • "The magic of song " presenter of the show the contralto Maria Cinzia Baucis and master Pierantonio Welsh (July 12, 2006)
  • "The agility of the voice " presentation of the concert of soprano Maria Malatesta Calabrò [Hall of nineteenth-century Palazzo Roncalli - Vigevano [24 September 2006]
  • "One Sunday work " Theater EDI Milan, presenter of the concert of the season " Classical and opera between the ships "[22 October 2006]
  • " Sonatemi a ballet " presentation of the concert of the Choir and Girls Choir and Gaudenzio Giacomo Battistini conducted by Salvatore Sciammetta [Hall of the fresco of the Castle of Vigevano, 26 November 2006]
  • " A neighborhood for a new church " presentation of the concert of the Choir and Girls Choir and Gaudenzio Giacomo Battistini conducted by Salvatore Sciammetta [Parish of St. Rocco - Novara, December 16, 2006]

Year 2005 some activities
  • " Woman in the drama" conference with the soprano Alessandra De Tuglie Fall Meeting [at the Library of Casorezzo (MI)
    [November 29, 2005]
  • " Karaoke lyric " Theater EDI Milan, David Rocca presenter with the opening concert of the season "Classical and opera between the ships" [Oct. 9, 2005]
  • " Baroque Music including Handel, Bach and Vivaldi Teleman "the presentation and introduction to the concert of the Camerata Ticinensis
    [Vigano Carthusian Abbey of Gaggiano June 3, 2005].
  • " Karaoke lyric " G. Verdi Conservatory in Milan for the "White Night 2005, a judge and notary public notice in the competition [June 2005]
  • " What pulls air? "conference on the work that we have lyric in my head. Feast for the ten years of "The Barrier" monthly Vigevano. Fair Area fraction Piccolini.
  • " class singing " commentary to the essays of the class of the baritone Gianni Maffeo [Hall Ist.Musicale L. Costa - Vigevano June 13, 2005].
  • "Europe ric onosciuta " introductory lecture at the inaugural show of the Teatro Alla Scala in Milan for the season 2004 / 5 [Rotary Club Cairoli 13 January 2005]

Year 2004 some activities
  • " Il Trovatore, fireworks, swords, lightning " introductory lecture to the work performed at the Teatro Coccia di Novara for the Friends of the Muse Vigevano
    [See Association of March 10, 2004].
  • " Long life elixir " introduction to the work 'Elisir d'amore by G. Donizetti for Friends of the Teatro di Vigevano
    [November 17, 2004 Boardroom of Cariparma and Piacenza - Vigevano]
  • " C ena of solidarity for the victims of Beslan ", presentation, dinner with musical tunes to the Cooperative Portalupi fraction Sforzesca [December 23, 2004] ..

Year 2003 some activities
  • " Opere, operine ed operette " conferenza ascolto per gli Amici del Teatro di Vigevano
    [7 ottobre 2003 Sala del consiglio della Cariparma e Piacenza - Vigevano]

Anno  2002  alcune attività
  • " Una sera all'opera " presentazione del concerto di arie liriche con tenore, soprano ed accompagnamento di pianoforte del maestro Alessandro Panella
    [Piazza Teodolinda - Lomello 7 settembre 2002]

Some previous activities

Mario Mainino is present on Web Vigevano ( www.vigevano.net / mariomainino ) where by the calendars of cultural events in Vigevano, near Pavia, and reports of major national cultural events.

on its website concertodautunno , has collected information and images on the 2001 summer opera festival at the Castello Sforzesco in Vigevano.

Mario Mainino is owner of the site www.concertodautunno.it presents issues on which the fortnightly collection of news
artes et artificial addition to articles published in Informant Vigevanese and a database of resumes of artists.

It 'been credited in the following theaters: Teatro Cagnoni
(Vigevano)
Teatro Fraschini (PV)
Teatro Coccia (Novara)
Classical Opera and Teatro Edi between the Navigli (Milan)
Teatro Municipal (Piacenza)
Teatro Monterosa (Torino)
Blue Theatre (Milan)
Teatro delle Erbe (Milan)
Rosetum Centre (Milan)
Crespi City Hall Cerano
Teatro Nuovo (Magenta)
Chamber Opera (Milano - Teatro San Lorenzo)
honorary member of the theaters (Reggio Emilia)
Teatro Regio (Parma)
Teatro Dal Verme (Milan)
Conservatorio G. Verdi Orchestra Guido Cantelli (Milan)
Gallarate City Theatre Festival Gasmann
Teatro Verdi Fiorenzuola D ' Arda (PC)

and in institutions or foundations such as:

Puccini Festival Torre del Lago Lucca
Stresa Festival

Arena di Verona Teatro Erba Licinium
Toscanini Foundation (Festival of Vigoleno, green festival Busseto)
FAI shows (Pavia)
Opera Festival (Lecco)
Music Music for the Abbeys Laudantes (Cesano Boscone)
Cultural Renaissance Association (Milan)
Academy of Music School of San Rocco (Venice)
Balletto di Milano
abroad :
Festival on Lake Woerthersee
Municipal Theater of Klagenfurt


Bottom of the page.